geisti

geisti
geĩsti, geĩdžia, geĩdė intr. K labai norėti, trokšti; linkėti, siekti, reikalauti: Geidžiu ko labai SD270. Puškinas aistringai geidė matyti savo tėvynę laisvą ir apsišvietusią sp. Ko ten dyksti eiti, t. y. ko geidì? J. Vaikas mokslo teip rauda, geĩdžia Sl. Marytė geĩdžia į Kėdainius važiuoti Pc. Teip geidėt, o nedaug tevalgėt Trgn. Ko tavo širdis geidžia? B. Ten leis mane motinėlė ..., kur geidžia mano širdelis RD116. Davė vištą, davė gaidį, ko tu, žentai, daugiau geidi? Pnd. Merguže mano, jaunoji mano, negeisk saldaus miegelio RD57. Geideĩ vyro, žiūrėk, kokie pečiai yra – visi mėlyni: nebus tos dienos, kad neluptum tau skūros J. Čia turime geidžiamąją nuosaką (m. optativus) J.Jabl. Lauktas ir geistas DP3. O visad nuo jo geistą pašalpą sulauki SGII17. Geistinas yra daiktas, idant visiškas gražesniųjų dainių žemaitiškų surinkimas išspaustas būtų S.Stan. Tiemus ženklamus prieštarauja lepūnai, geidžiąjie ir godai DP51. Ir tarė jiems: geisdamas geidžiau tą avinėlį valgyt su jumis BtLuk22,15. Viso gero geidžiu jumis Rp. Atmušk jo strėlas degančias, mus nužudyti geidžiančias (orig. geidenčias) 568. ^ Avį duotas, dar gaidžio geidžia J.Jabl. Svetimo negeisk, savo neapleisk Sim. | refl.: Anie nesìgeidė išsinešinėt (išsikelti) Ad. Ligonis geĩdžias (jo visus norus tenkina) OG323. Geidžiuos per tave tinkančia pastoti Ns1858,3.

Dictionary of the Lithuanian Language.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • geisti — gei̇̃sti vksm. Ji̇̀s gei̇̃džia garbė̃s, pripažini̇̀mo, tur̃tų …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • geistinis — geistìnis, ė adj. (2) geidžiamasis: Geistìnio sakymbūdžio (optativus) trečioji persona: tedirbie, tedegie Jn …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • meilyti — meĩlyti, ija ( yja), ijo 1. intr. R, K norėti, geisti, pageidauti ko: Meilijau gauti pinigų, kaip grobą pūtęs parejau, nieko nepelnęs J. Meilija sodraus lietaus, kad bent pailsėti galėtų Žem. Grėtė meilija [sūnui] tėvo vardo I.Simon. Meĩlyk… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • mugti — mùgti, muñga, o intr. 1. J bėgti į būrį, burtis. 2. Als geisti, ieškoti buliaus: Juodajai jau reikėjo mùgti, jei būtų neapėmusi Slnt. ║ menk. geisti ištekėti: Jau ana muñga, t. y. nora žanytis J. mugti; pamugti; sumugti …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • nugeisti — nugeĩsti, nugeĩdžia, nùgeidė intr. nustoti geisti: Ans nugeidė arielkos, t. y. nebgeidžia jau J. | refl.: Juodu, nusigeisdamu didesnės garbės, nuo tavęs atpuolė prš. geisti; įgeisti; nugeisti; pageisti; pergeisti; užgeisti …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • pakelti — pakelti, pàkelia, pakėlė tr. I. pajėgti ką paimti aukštyn, išlaikyti, iškęsti; iškelti aukštyn, padėti ką aukščiau, arčiau, į šalį; pašalinti. 1. pajėgti ką sunkaus paimti aukštyn: Imkiatav vienu įtempimu, vienu įstingu, ir pakelsitav akmenį J.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • įgeisti — įgeĩsti, įgeĩdžia, į̃geidė intr. gauti geidžiamą daiktą; labai pageidauti, geisti: Aš įgeidžiau, t. y. gavau, ko geidžiaũ J. | refl.: Įsigeidė miego Dglš. Įsigeidė kaip višta perėt Jrb. Kad įsigeĩs ko vaikas, tai, nors mirk, turi duoti Ds.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Frankreich [3] — Frankreich (Gesch.). I. Vom Anfang der geschichtlichen Zeit bis zum Ende der römischen Herrschaft, 486 v. Chr. Die ersten Bewohner des heutigen F s waren Celten (s.d.), von den Römern Gallier genannt; nur einzelne Theile des Landes wurden zu der… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • ждать — Общеслав. Того же корня (с перегласовкой), что и погодить, год, погода, погожий, диал. годить «ждать». Соврем. форма из *gьdati: g > ж перед ь, конечное безударное и отпало. Ждать буквально «страстно желать» > «ждать чего л. желаемого» (ср …   Этимологический словарь русского языка

  • Geiz — Sm std. (14. Jh.), spmhd. gīz, (eigentlich gītese) Stammwort. Rückbildung aus mhd. gītesen, gītsen, wie ae. gītsian begehren, verlangen . Das Verb ist eine Ableitung zu ahd. gīt, mhd. gīt Habsucht, Gier . Außergermanisch vergleicht sich lit.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”